Desde que el mundo es mundo hubo abismos que salvar, orillas que unir, puentes para construir y lenguas para traducir. Un traductor es un constructor de puentes que nos salvan de morir cada cual en la orilla de la vida. Una nueva lengua es un nuevo universo que vivo y desde el cual me veo y me entiendo. De los traductores nadie se acuerda como tampoco de los árbitros en el fútbol y muchos menos de los asistentes de linea del árbitro -pero cuán necesarios son. Y hay otras joyas de trabajo como los paleógrafos que se sumergen en el rompecabezas de la noche y extraen la comprensión de los textos oscuros,viejos y misteriosos. Los maratonistas de la vida ni los ven y mucho menos voltean la mirada para agradecerles pues su vertiginosa carrera tras el éxito no les permite reparar en pequeñeces.Todas estas actividades se cocinan con silencio, con tiempo, lento tiempo y perseverancia. Por eso son pocos, callados y gracias a ellos estamos en el siglo XXI.
Es una antología de las Cartas del Desierto que trasmito en Radio Universidad 105.3 FM y 1310AM, Chihuahua. Mexico. Una mirada sobre el mundo, la vida y la historia Social desde el desierto Chihuahuense en el Norte de México. Escribo y comparto mis sentires mientras vamos de camino: Si estas Cartas te ayudan y las reproduces, cita al autor y a la fuente. ¡Gracias por escribir tus comentarios¡ -La vida abre la puerta,nosotros hacemos el camino-
No hay comentarios:
Publicar un comentario